诚信指数 2
一站通留言 客户留言 联系我们 联系我们 收藏此网站 发送消息
首页
新闻资讯
翻译语种
翻译领域
人才招聘
联系我们
English
search 搜索网站中其它产品:
武汉英语翻译公司
武汉翻译公司
武汉翻译
您现在的位置:武汉市圣士翻译有限责任公司 > 新闻资讯
 
新闻资讯
武汉翻译/武汉翻译公司/武汉专业翻译公司
发布日期:2012-03-09

武汉翻译/武汉翻译公司/武汉专业翻译公司

         武汉翻译翻译的基础或背景方面,欧洲与中国不同。在欧洲,除了最早的希伯来语以外,基本上

是同一语系的语言之间的互相翻译。因此才产生了某一些理论家主张的翻译三分法:一,翻译;二,

变换;三,逐词对照本。这种三分法对中国是完全不适用的。中国决不可能有变换。因为在中国几千

年的翻译史上都是不同语系语言之间的翻译,在同一语系语言间才能变换。中国偏重于直译与意译之

争,所谓文与质者就是。这是由于从佛经的翻译到现代科学文学著作的翻译,都有其特殊的文化和历

史背景。中西双方的思维方式有所不同,在这里也表现了出来。中国讨论翻译的人没有对语言本质做

细致的分析,而是侧重于综合,侧重于实际应用方面,因此谈翻译技巧多,而谈抽象理论少。在直译

与意译的问题解决以后,如何解决具体作品和文句的译法问题将提到日程上来。

         武汉翻译现代许多翻译家基本上都是直译派。所谓“直译”是指:原文有的,不能删掉;原文没有

的,不能增加。这与译文的流畅与否无关。鲁迅译的《苦闷的象征》等书,文字就非常流畅,但仍然

是直译。所谓“意译”是指对原文可以增删。

         宗教文献翻译在历史中占非常重要的地位,如在佛经翻译中,译者在翻译经藏的时候往往会在文

件中修饰,令译文更切合中国文化。他们会在译本中增加一些中国的传统观念,如孝道等。


  据中国君友会佛教文献记载:玄奘(公元600-664年)主要生活在初唐时期,是一个立志高远、意

志坚强的僧人。二十八岁时,他抱着「一睹明法了义真文,要返东华传扬圣化」的宏图大志前往印度

求学。唐太宗在《大唐三藏圣教序》中对玄奘西行有如下的描述:「乘危远迈,杖策孤征,积雪晨

飞,途间失地,惊沙夕飞,空外迷灭。万里山川,拨烟霞而进影,百重寒窗,蹑霜雨而前跃。」玄奘

西行印度一十七载,其间历经艰辛,回国时已是四十五岁左右。在他生命的最后二十年中,所做的主

要工作就是译经,总共翻译了佛教大小乘经论75部1335卷,共计一千多万字。玄奘的译着从数量和质量

上都达到了中国佛经翻译史上的高峰。印度学者柏乐天认为玄奘的译着是中印两国人民的伟大遗产,

指出「玄奘无论如何是有史以来翻译家中的人。

主营:武汉翻译服务;武汉翻译公司;湖北武汉翻译公司;武汉英语翻译公司;圣士翻译公司;武汉中英文翻

译;专业翻译;武汉外语翻译;武汉多语翻译;武汉翻译报价;武汉翻译价格;武汉优质翻译;武汉法语翻译;武

汉德语翻译;武汉韩语翻译;武汉俄语翻译;武汉意大利语翻译;武汉西班牙语翻译;武汉葡萄牙语翻译;武

汉专业翻译公司


http://shop.ebdoor.com/Shops/679743/

武汉翻译/武汉翻译公司/武汉专业翻译公司

 

免责声明:本商铺所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责,一比多公司对此不承担任何保证责任。

友情提醒:为保障您的利益,降低您的风险,建议优先选择商机宝付费会员的产品和服务。


武汉市圣士翻译有限责任公司   地址:武汉汉口中山大道1166号金源世界中心B座22楼   邮政编码:430000
联系人:黎学松   400电话:400-666-2680转2396   电话:027-82780509   手机:13387594863   传真:027-82771087-809
技术支持:一比多  |  免责声明 | 隐私声明
增值电信业务经营许可证:沪B2-20070060     网站Icp备案号:沪ICP备05000175号
<%---站点编号 ----%> <%---页面编号 ----%> <%---页面参数1 ----%> <%---页面参数2----%> <%---页面参数3 ----%>